Monday, 26 May 2025

Megumi Watanabe/Japan

Quiet

 

A winter shrouded in a years‐long gap of jet‐black heaviness

On slightly withered evergreens and

On completely bare deciduous trees

A light snow falls equally

A light snow melts

Like the purity of the dripping droplets

A trace of weariness resided in an earnest face

There was a time of reconciliation


Isn’t it wonderful to return to nothingness

Is what I couldn’t say

Didn’t we reach an understanding

Of the severity of nothingness

Of the sorrow

Of the bitterness

A dark‐hued painting silently observed us

We won’t forget that painting

 

In a shallow sleep at dawn

I cry

To become free

From sound

From Light

From restraints

From expectations

To be able to go home to nothingness

I turn my wounds into white smoke

And keep breathing it out

 

Will I go on crumbling

Will I go on being born

Eternally, quietly

I keep breathing out smoke



Translated by Julia Hansell Clark


from“The Shore of Noon”(Shichosha Publishing Co.ltd.,2019)

No comments:

Post a Comment

The latest arrival

Turfalko/Morocco

Indomitable silences Indomitable silences dream embossed consciousness ascending close to the adobe temple

Monthly Selection